Коли людина тільки починає вчити мову, не треба забивати їй голову усіма винятками, бо вона буде боятися навіть говорити. Спочатку я розповідаю про типове, ми на це орієнтуємось. Коли пройде півроку навчання, ми зупиняємось на певних нюансах. Мої учні — не філологи та не потенційні редактори, їм не потрібна мова на рівні вищого пілотажу. Це люди, які хочуть говорити українською більш-менш пристойно і працювати з документами.
Серед моїх учнів є топ-менеджери, копірайтери, директори медустанов. Вони розуміють, для чого їм потрібне це навчання. Як правило, причина якимось чином стосується роботи.
На заняттях ми читаємо тексти, які були б цікаві сучасній людині. Вони перегукуються з якимись розмовними темами, наприклад, «Зовнішність», «Особистість», «Сучасна освіта», «Мандрівки Україною». Щоб людина змогла переказати текст, потрібно, щоб він був сюжетний, цікавий, щоб учень з нього дізнався якусь нову інформацію. Не варто сподіватись від людини, яка працює в бізнесі, що вона з вами буде обговорювати і аналізувати «Народні оповідання» Марка Вовчка. Можливо для загального розвитку вона почитає, але близьким їй це навряд чи стане. А от Котляревського «Енеїду», якій понад два століття, дорослі учні читають з натхненням, проводять паралелі з сучасністю, регочуть з колоритних народних сцен, захоплюються фразеологією
Зараз є багато курсів української, навіть безкоштовні. Але проблема в тому, що вони не навчають мови з нуля. Туди приходять люди, які давно, в дитинстві, говорили українською, а зараз хочуть її ніби відродити. Для людей, які взагалі мову не вчили, це нереально.