Магія «Лускунчика»:
як весь світ повірив у казку
Чому напередодні Різдва та Нового року світ охоплює лускунчикова лихоманка? За що японці обожнюють цей балет та чому американці купують квитки на спектакль за рік? Яке відношення до балету Чайковського має Олександр Дюма та коли у Києві з'явилася традиція загадувати новорічні бажання на виставі «Лускунчик»? Вікенд розпитав керівника балетної трупи, головну художницю, диригентку та солістів балету Національної опери, як створювався спектакль та у чому феномен новорічної казки.
Історія «Лускунчика»
1816
Теодор Амадей Гофман створює повість-казку «Лускунчик та Мишачий король», головну героїню якої звати Маріхен.
1844
Олександр Дюма, який тільки-но придумав мушкетерів, публікує переказ гофманівської казки. Неоготичну філософську повість француз перетворює на легку та світлу історію про перше кохання, а героїню називає Марі.
1892
Петро Чайковський створює балет «Лускунчик», лібрето до нього пише головний балетмейстер Маріїнського театру Маріус Петіпа. Цікаво, що Чайковський читав Гофмана, і йому подобалася ця казка. А Петіпа німецької не знав, тому знайомився з сюжетом за переказом Дюма. Героїню тепер звуть Кларою.
Таке ім'я вона носить і зараз у більшості європейських та американських постановок. Але у росіян вона стала Машою перед Першою світовою війною на хвилі антинімецьких настроїв у суспільстві. За сюжетом Клара отримує у подарунок на свято ляльку, яка вміє колоти горіхи. Лялька виявляється зачарованим принцем з міста солодощів. Жителі міста радісно зустрічають Клару з Лускунчиком. Серед них є Фея Драже та Принц Коклюш. Петіпа придумав варіацію Феї Драже для італійської прими Антонієтти Дель-Ера. А Чайковський для прем'єри цієї варіації таємно привіз в Росію новий музичний інструмент — челесту, це такий клавішний металофон, що нагадує невелике піаніно.
1934
«Лускунчик» потрапив в Європу, першим його побачив Лондон.
1935
У Радянському Союзі проводять масові новорічні святкування біля ялинки, а «Лускунчик» перетворюється на святкову казку. Ялинка на сцені стає не просто обов'язковим атрибутом спектаклю, а й повноцінною учасницею дії.
1954
У США стартує лускунчикова лихоманка, балет миттєво перетворюється на один з символів американського Різдва. У нью-йоркському театрі «Лускунчик» досі показують 50 разів за сезон, а квитки іноді доводиться купувати за рік. Загалом у Штатах існує близько 150 варіантів постановок балету.
1956
У Національній опері України вперше поставив «Лускунчика» хореограф Вахтанг Вронський.
«Лускунчика» ставлять у всьому світі, причому кожна країна привносить власні компоненти у постановку: у Китаї на сцені з'являються дракони, у Канаді дія починається з танцю на льоду, у Сантьяго частиною постановки стає бій на шаблях. Німці зводять для постановки найбільшого у світі десятиметрового Лускунчика. І лише у Лондоні дотримуються класичної версії і прикрашають ялинку на сцені вінтажними іграшками 19 сторіччя.
1972
Сумну та ліричну версію балету в Києві з трагічним адажіо представляє балетмейстер Анатолій Шекера.
1986
Народний артист СРСР Валерій Ковтун ставить у Нацопері «Лускунчика», який і понині йде у театрі у сценографії головного художника Марії Левитської. У київських родин з'являється традиція загадувати новорічні бажання у той момент, коли на сцені виростає велика ялинка.
2019
Трупу Національної опери запрошують на гастролі в Париж, де наші артисти з тріумфом танцюють 16 спектаклів «Лускунчика».
Олена Філіпьєва, художній керівник балетної трупи Національної опери України
Олена Філіпьєва, керівник балетної трупи Національної опери України:

— Робота над технікою балерин важлива, але не менш важливий внутрішній стан. Треба пронести казку від початку до кінця, так показати юну дівчинку, яка переживає за свого Лускунчика, щоби повірили і діти, і дорослі.

От балерина вибігла на сцену зі свічкою. Вхопила ляльку. «Чекай, — кажу, — ти ж спала! Аж ось прокинулася, щось почула. Йдеш великою темною кімнатою, тобі моторошно. Потім бачиш під ялинкою Лускунчика, радієш йому. Все це має бути зіграно. Кожна дрібниця проговорюється, має значення, кожен поворот та жест наповнений змістом».

Обов'язково на репетиції треба проганяти весь спектакль, перевіряючи дихання. Треба враховувати: коли надягаєш костюм, бачиш себе в образі, емоції зашкалюють, і ти витрачаєш сили. Тому потрібно пройти весь спектакль в костюмі від початку до кінця, відпрацювати дихання, тоді на сцені буде набагато легше.

Особливість цієї казки — вона наче про дитинство, але й про ніжну закоханість. У першу зустріч з Лускунчиком-принцем героїня переживає бурю емоцій — збентеження, сором'язливість, захоплення.
Це великий балет, адже у другому акті представлений дивертисмент, тобто ряд легких танцювальних номерів розважального характеру. Тут у нас пристрасний іспанський, красивий східний, технічний та швидкий китайський. У російському безліч трюків. І цей калейдоскоп завжди вінчає па-де-де, танець двох героїв.

Коли веземо «Лускунчика» на гастролі, маємо дещо скорочений склад — близько 60 людей. У Києві звісно більше, тільки сніжинок у однойменному танці у нас 32! В одній з найбільш масових картин на сцену одночасно виходять близько 40 персонажів.

Чому весь світ обожнює «Лускунчика»? Через дуже простий сюжет та геніальну музику. Мені здається, що у будь-якій постановці він буде подобатись публіці. Японці на зимові свята запрошують на гастролі лише з «Лускунчиком», причому з певними виконавцями. Крім нас, у цей час у Японії гастролюють російські Большой, Маріїнський та Михайлівський театри. Вони, як і ми, показують той самий балет, і зали всюди повні.

Ця казка чарівна завжди, у будь-якій постановці, хоч сучасній, хоч класичній. Не дивно, що артисти хочуть відчути атмосферу, просяться танцювати у спектаклі. У Києві є родини з такою традицією — 31 грудня йти дивитися «Лускунчика». Зазвичай вони ходять у театр, щоби побачити улюблених виконавців. А тут не так, вони йдуть подивитися саме цю казку та загадати бажання у той момент, коли над сценою з'являється велика ялинка, що загадково мерехтить вогниками.
Алла Кульбаба, диригентка Національної опери
Алла Кульбаба, диригентка Національної опери:

— Якось 31 грудня через плутанину з розкладом мене терміново викликали у театр та попросили диригувати «Лускунчиком». І це було неймовірне відчуття свята, яке мрію пережити знову. Вперше привела в театр сина, коли йому було два з половиною роки, саме на «Лускунчика». Коли він почув адажіо, завмер, а потім майже на весь зал сказав: «Яка музика!»

«Лускунчик» — це Чайковський. А Чайковський — це звукова магія драматурга та симфоніста. Звісно, люблять і «Лебедине озеро», і «Сплячу красуню». Але «Лускунчик» уособлює свято, на якому дорослі і діти рівні. Музика нагадує дорослим, що потрібно завжди вірити у дива.
Марія Левитська, головна художниця Національної опери України
Марія Левитська, головна художниця Національної опери України:

— Моя мама Ірина Левитська, яка була відомою художницею, навчалася у Відні на факультеті сценографії у професора Нідермозера. Тож вона читала Амадео Гофмана в оригіналі і була великою шанувальницею, тому і створила багато композицій на теми з його творчості. Мама і ввела мене у чарівний світ Гофмана.

Романтична епоха Гофмана була часом механічних ляльок, якими тоді милувалася уся Європа. Такі ляльки вміли писати, танцювати, грати в шахи. Відлуння захоплень цими ляльками знаходимо і у великого Гофмана. Прочитаю свій улюблений уривок із «Лускунчик та мишиний король», і ви зрозумієте, чим я захоплена:

«Ширми, за якими був закритий стіл, швидко відсунули. Ах, що діти побачили на ньому! На зеленій, всіяній барвистими квітками галявині стояв прегарний замок з безліччю дзеркальних вікон та позолочених вежок. Заграла музика, двері й вікна повідчинилися, і стало видно, як у залах гуляють малесенькі кавалери і дами в капелюшках з пір'їнами і сукнях з довгими шлейфами. У найбільшій залі, що так і сяяла від світла — там, здавалось, усе пломеніє від багатьох свічечок у срібних люстрах, — у такт музиці танцювали діточки в делікатних камзольчиках і спідничках. До віконечка раз- по-раз заглядав добродій у ясно-смарагдовому плащі, привітно махав рукою і знову ховався, а знизу, в дверях замку з'являвся і знову відходив хрещений Дросельмаєр, ростом з мізинчик і не більший від батькового великого пальця, потім з'являвся внизу біля брами і заходив до замку».
Ескізи Марії Левитської до балету «Лускунчик»
— У букіністичному на нинішній вулиці Хмельницького я придбала альбом про Зелене склепіння Grunes Gewelbe з дрезденської колекції коштовностей. Там є унікальна настільна композиція «Палацове свято в Делі на день народження Великого Могола Аурангзеба». Створена найкращими ювелірами на початку ХVIII ст., вона складається зі 137 людських фігурок та прикрашена коштовним камінням.

Тож я дивилася на величезну дрезденську механічну іграшку, читала Гофмана і в уяві бачила перед собою Золоте місто. Так у декораціях до нашого «Лускунчика» з'явилися чарівна шкатулка-комод та годинник, який зростає. Не пригадаю, чи стикалися ми на той час з нестачею тканин, фарб, інших матеріалів, бо виробила для себе такий підхід: чим складніше завдання, тим цікавіше над ним працювати.

Спектакль зроблений давно, тож час від часу оформлення вимагає певного реставраційного втручання. Тому наприкінці листопада ми провели «прогон» спектаклю в декораціях та костюмах, щоб побачити, що треба підновити, що замінити. Кілька тижнів займе «генеральне прибирання», і в грудні ми вже покажемо «Лускунчика» у повній красі. Запевняю, він виглядатиме не гірше, ніж на прем'єрі.

У минулі роки ми багато разів возили «Лускунчик» на гастролі за кордон, та й у рідному Києві він бажаний як визитівка театру і йде з аншлагами. Здавалося б, декорації можуть постраждати від такого бурхливого життя. Проте, дивна річ, оформлення «Лускунчика» завжди має належний естетичний вигляд.

Звісно, я дивилася «прогон» і можу сказати: вийшло гарно, дуже гарно. Хоча, запевняю вас, я не щедра на компліменти. У чому причина? По-перше, у нас новий керівник балетної трупи -- Олена Філіп'єва. А другий фактор, як не дивно, — це карантин. Усі солісти, ведучі танцівники зараз тут, у Києві. І всі вони танцюють у провідних партіях. До того ж, за час сидіння вдома без роботи всі шалено скучили за сценою, тому зараз танцюють як ніколи чудово.
Я не так вже й багато бачила інших «Лускунчиків», наприклад, ходила дивитися цікаву постановку Раду Поклітару. Але як неприйнятну запам'ятала лише одну постановку, французьку, яку дивилася по телебаченню. Чомусь мені здалося, що автор не читав Гофмана. А ще виглядало так, наче артисти зовсім не вміють танцювати класичний танець, тому заміняють його фокусами та баламученням. Хотілося, щоби цю постановку просто не називали «Лускунчиком».

Звісно, знаю постановку художника Михайла Шемякина для російського Маріїнського театру. У ній звичні всьому світу сніжинки красиво танцюють у чорних пачках. Там інші акценти, і вся казка зовсім про інше. Здається, що бажання художника самовиразитися взяло верх над музикою та змістом балету. Колись головний художник нашого театру геніальний Федір Нірод казав мені: «Машо, ти лібрето не читай, ти музику слухай, у ній все». У постановці Шемякина виглядає так, що його придумки просто не лягають на музику, а Чайковського бажано поважати.

Музика, на мій погляд, і є причиною феноменального успіху «Лускунчика». Дітям він цікавий як казка, а дорослі знаходять у ньому свої невимовні почуття.
— Вперше вийшов на сцену у «Лускунчику» у 15 років, коли навчався у Київському хореографічному коледжі. Танцював хлопчиків, мишенят, потім у російському танці.

Інша річ, коли граєш принца. Він з'являється значно пізніше, тому готуєшся за сценою, не бачиш початку, не чуєш чарівної увертюри, яка звучить перед відкриттям завіси. Вона просто заряджає святковим та казковим настроєм. Здається, у жодному іншому спектаклі немає кращої за настроєм увертюри.

Думаю, всі країни так обожнюють «Лускунчика», бо він уособлює Новий рік, час мрій та сподівань, очікування чогось кращого. У «Лускунчику» цікава історія Гофмана подружилася з геніальністю Чайковського в його останньому балеті, створеному на самому піку творчості.

Микита Сухоруков
прем’єр Національної опери України
— Мої знайомі та друзі обожнюють цей балет, деякі мають традицію дивитися його саме 31 грудня. Сподіваюся, цього року у них теж буде така можливість, як і у нас — станцювати у «Лускунчику» перед самим Новим роком. У минулі роки ми танцювали його на закордонних гастролях, а зараз всі вдома. Я танцюю партію Клари, але 31 грудня буду танцювати Коломбіну. І для мене це досить символічно, бо вперше я танцювала у «Лускунчику» партію Коломбіни ще на початку своєї роботи у театрі.

Мабуть, як усі артистки, я мріяла танцювати Клару, але розуміла, що потрібно пройти через різні партії, щоби краще знати спектакль і існувати у ньому органічно. Звісно, за п'ять років я змінилася, подорослішала, змінилося ставлення до спектаклю, до партії. Тоді я більше думала про техніку, адже пачка балерини важить до чотирьох кілограмів. Коли стаєш справжнім професіоналом, перестаєш звертати увагу на такі речі і відчуваєш себе легкою та невагомою, париш над сценою.

Думаю, головні хіти цього балету, суперпізнавані мелодії — велике па-де-де, адажіо та варіація, її часто називають танцем феї Драже. Цю музику неможливо перетанцювати, вона завжди буде первісною, головною. Симфоністи називають це адажіо не феєрію, а трагедією, бо тут і прощання Клари з дитинством, і розуміння того, що казка скоро закінчиться, а була настільки прекрасною!

Ганна Муромцева
перша солістка Національної опери України
Деякі фото у матеріалі надані Національною оперою України
Матеріал підготовлений за підтримки
Українського Культурного Фонду. Редакція Вікенду несе відповідальність за зміст матеріалу. Викладене у цій статті не є офіційною позицією УКФ.
Магію Лускунчика шукали
Світлана Максимець
Текст
Юлій Кудланик
Фото
Андрій Ніколаєв
Куратор проєкту